Переклад і локалізація сайту: ваш ключ до міжнародного успіху
Адаптація сайту для нової аудиторії – це не просто переклад тексту. Це спосіб зробити ваш бренд ближчим до людей у різних країнах. Переклад і локалізація сайту забезпечують зрозумілість контенту, зручність користування та створюють позитивний досвід для ваших клієнтів.
Що таке локалізація сайту?
Локалізація – це більше, ніж переклад. Вона охоплює повну адаптацію сайту до культури, мови та потреб вашої цільової аудиторії.
- Тексти: адаптовані під місцеві мовні норми.
- Зображення: змінені відповідно до культурних особливостей.
- Формати: коректне відображення дат, валют і одиниць виміру.
- SEO: використання локальних ключових слів і метатегів.
Чому це важливо?
1. Покращення SEO
Локалізовані сайти легше знаходять у пошукових системах. Адаптація ключових слів та метатегів під новий ринок допомагає підвищити позиції в пошуку й залучити більше органічного трафіку.
2. Збільшення довіри
Сайт рідною мовою викликає довіру. Це підвищує рівень конверсій і продажів, адже користувачі відчувають себе комфортніше.
3. Розширення ринків
Локалізація відкриває двері до міжнародних клієнтів. Завдяки адаптації ви зможете працювати навіть у регіонах із низькою конкуренцією.
4. Поліпшення користувацького досвіду
Інтуїтивно зрозумілий інтерфейс і тексти, які “говорять” мовою клієнтів, роблять ваш сайт зручнішим і підвищують лояльність.
5. Збільшення продажів
Охоплення нових ринків завдяки локалізації підвищує впізнаваність бренду та допомагає збільшити кількість клієнтів.
Як ми це робимо?
- SEO-аналіз: Збираємо ключові слова, що важливі для цільового ринку.
- Професійний переклад: Тексти перекладають фахівці з урахуванням мовних та культурних особливостей.
- Адаптація інтерфейсу: Меню, кнопки та інші елементи робимо зрозумілими для нових користувачів.
- Тестування: Перевіряємо, щоб локалізований сайт працював бездоганно.
Розрахувати приблизну вартість локалізації
Тип контенту
Складність написання
Мова
Кількість слів
Що обов’язково перекласти?
- Основні текстові блоки (описи продуктів, послуг).
- Метатеги (заголовки, описи для пошукових систем).
- Інтерфейс користувача (меню, кнопки, форми).
- Зображення та альтернативні тексти (для SEO).
- Контактну інформацію й технічну підтримку.
Більше 30 мов для вашого успіху
Ми пропонуємо переклад на понад 30 мов – від популярних європейських до рідкісних мов Азії, Африки та Латинської Америки. Ваша аудиторія буде впевнена, що її розуміють.
SEO при локалізації
Якісний переклад може значно покращити видимість сайту. Ми адаптуємо ключові слова, заголовки (H1, H2), описи та навіть альт-тексти для зображень, щоб ваш сайт був помітним у пошуку та отримував більше трафіку.
Чому варто обрати нас?
- Переклади понад 30 мовами.
- Адаптація під культурні особливості кожного регіону.
- Професійна підтримка на кожному етапі локалізації.
- Зручний калькулятор для швидкого розрахунку вартості.
Довірте локалізацію свого сайту професіоналам і вийдіть на новий рівень міжнародного успіху!
Зв’яжіться з нами зручним для вас способом.