Послуги з перекладу текстів

Переклад текстів – це послуга, яка дозволяє коректно локалізувати контент, підвищити довіру та уникнути помилок і машинного підходу AI-систем. Ми працюємо з 30+ мовами та знаємо, як створювати гармонійний контент кожною з них.

Послуги з перекладу текстів
Отримати 500 слів безкоштовно
або 15% на перше замовлення
Мови, доступні для перекладу
title title

Розрахуйте вартість перекладу

Як це працює
  1. Виберіть необхідний тип контенту.
  2. Вкажіть потребу в SEO-оптимізації.
  3. Оберіть мову з понад 40 варіантів.
  4. Введіть потрібну кількість слів.
  5. Миттєво отримайте вартість.
Послуга
Формат контенту
Вимоги до тексту
Мова
Кількість слів

Вартість від

0.00 $

Наш підхід до перекладу текстів

Як здійснюється переклад тексту на замовлення? Усе максимально просто: увесь процес складається з 6 етапів, і ваша участь потрібна лише на двох із них – початковому та фінальному.
1
Контакт із менеджером

Зв’яжіться з нами через форму на сайті або Telegram, зазначивши, що вас цікавить професійний переклад.

2
Узгодження всіх умов

Далі ми обговорюємо переклад статті або статей та всі основні умови: строки, вартість, особливі побажання.

3
Вибір перекладача з урахуванням ніші

Ми підбираємо перекладача саме під ваш запит, враховуючи не лише мову, а й тематику матеріалу.

4
Переклад зі збереженням стилю та змісту

Наш фахівець розпочинає роботу, зосереджуючись на збереженні змісту, термінології та стилю, зрозумілих для носія мови.

5
Перевірка редактором і вичитка

Після перекладача матеріал додатково перевіряється редактором на наявність помилок, друкарських огріхів і неточностей.

6
Передача готового тексту та правки

Ви отримуєте готовий якісний переклад тексту. У разі правок ми доопрацюємо матеріал безкоштовно.

Якість контенту

Наші тексти відповідають всім найважливішим критеріям. Ми перевіряємо кожен матеріал на унікальність, людяність, частоту ключових слів, друкарські та інші помилки за допомогою топових сервісів.

Важливість перекладу для SEO-просування та підвищення довіри

Чому послуги з перекладу текстів є настільки затребуваними? Чи справді вони так позитивно впливають на бізнес, особливо з огляду на те, що кожен сайт можна перекласти (хоч і машинно) потрібною мовою за допомогою Google?

Численні джерела підтверджують: якісна адаптація є запорукою успішного просування сайту. Якщо говорити конкретніше, 87% користувачів не здійснюють покупку на сайті, якщо він має лише одну, англомовну версію. Згідно з тим самим дослідженням, 41% брендових сайтів мають щонайменше одну додаткову мовну версію.

Загалом наявність версії місцевою мовою робить ресурс кращим як в очах користувачів, так і в очах Google та інших пошукових систем. Проте є нюанс – щоб викликати довіру, а не втратити її, переклад і локалізація мають бути справді якісними.

Чому ми? Переваги INeedTexts

Якщо ви вирішуєте замовити переклад тексту у нас, ви можете розраховувати на:

  1. Покриття 30+ мов, якими пишемо тексти.
  2. Людяний підхід – тексти без дослівних перекладів, невдалих відповідників та інших помилок AI.
  3. Швидкі строки від 1 дня залежно від обсягу тексту.
  4. Урахування всіх нюансів: еквівалентів у місцевій валюті, регуляцій, термінології та інших важливих моментів.
  5. Досвідчених перекладачів і нейтивів із досвідом роботи від 3 років.
  6. Конкурентні ціни на послуги, які можна дізнатися на сайті в один клік.

Отже, ми надаємо можливість замовити переклад текстів, і вартість при цьому буде прозорою. Ви завжди можете розрахувати її на сайті з урахуванням ніші, обсягів і конкретної мови.

Услуга в INeedTexts vs. AI-перевод

Искусственный интеллект предоставляет гораздо лучшие возможности по сравнению с тем же Google-переводчиком, особенно его версии 10-летней давности, но он все еще не достиг уровня настоящего специалиста.

Послуга в INeedTexts vs. AI-переклад

Штучний інтелект надає значно кращі можливості порівняно з тим самим Google-перекладачем, особливо його версіями десятирічної давнини, проте він усе ще не досяг рівня справжнього фахівця.

Аспект Професіонал Штучний інтелект
Інтерпретація Висока, розуміє контекст, жарти, іносказання Буквальна, технічно коректна
Контекст Враховує ЦА, особливості менталітету тощо Слабка, працює в межах окремого речення, а не загального контексту
SEO Адаптує ключі та знає основи просування Перекладає й вставляє слова механічно

FAQ

Як ви гарантуєте точність перекладу?

Робота виконується або носієм мови, або професійним перекладачем (експатом, емігрантом чи фахівцем зі значним досвідом), який працює саме з вашою мовою.

Чи можу я надіслати глосарій або особливі вимоги до термінів?

Звісно, будь-які уточнення з вашого боку вітаються. Ми обов’язково врахуємо особливі побажання в будь-якій формі: глосарії, списки термінів тощо.

Чи працюєте ви з перекладом сайтів?

Так, ми працюємо з перекладами сайтів, локалізуючи все, від CTA до валют, при цьому враховуємо вимоги до кількості слів або символів у фінальній версії тексту.

Як визначається вартість перекладу і що на неї впливає?

На вартість безпосередньо впливають мова, обсяг тексту, складність тематики (текст на загальну тему коштуватиме дешевше, ніж, наприклад, складна криптоаналітика тощо), а також додаткові побажання, зокрема реструктуризація вихідного матеріалу та додаткова редактура.

Чи можу я замовити переклад із редагуванням та адаптацією під локальну аудиторію?

Так, ми надаємо такі додаткові послуги. Ви можете вказати побажання до фінального контенту, наприклад, зміну структури, перевірку фактів в оригіналі, а також особливі вимоги до локалізації.
title
title

Контакти

Звертайтеся до нас будь-коли, з будь-якими питаннями. Наші менеджери зорієнтують вас і допоможуть обрати оптимальний формат саме для вашого проєкту.
Для зв'язку
Ваше ім'я
Ваша електронна пошта
Ваше повідомлення