Копирайтинг на английском

Копирайтинг текстов на английском языке для iGaming, eCommerce, SEO-страниц, блогов, лендингов и GEO-продвижения. Пишем по ТЗ клиента: авторские тексты от носителей, AI с доработкой автора и AI-тексты под задачу.

Копирайтинг на английском
Получить 500 слов бесплатно
или 15% на первый заказ
title title

Рассчитать стоимость контента на английском

Как это работает
  1. Выберите нужный тип контента.
  2. Укажите потребность в SEO оптимизации.
  3. Выберите язык из более чем 40 вариантов.
  4. Введите нужное количество слов.
  5. Мгновенно получите стоимость.
Услуга
Формат контента
Требования к тексту
Язык
Количество слов

Стоимость от

0.00 $
Языки, на которых пишем

Особенности копирайтинга на английском языке

Английский копирайтинг нужен проектам, которые работают с аудиторией в США, Великобритании, Канаде, Австралии и других англоязычных рынках. В iGaming, eCommerce, SaaS, финансах и партнерских сайтах текст должен учитывать не только грамматику, но и поисковый интент, формат страницы и привычную подачу для конкретного гео.

  1. Английский – один из самых массовых языков для бизнеса: на нем говорят около 1,5 млрд человек. Поэтому один текст редко подходит для всех рынков сразу – для США, Великобритании и Канады нужны разные формулировки, примеры и тон.
  2. Английский остается главным языком сайтов: он используется примерно на 49,7% сайтов, где можно определить язык контента. Из-за этого конкуренция в выдаче высокая, особенно в iGaming, финансах, софте, eCommerce и беттинге.
  3. Для англоязычных SEO-страниц важна точность. Текст не должен выглядеть как перевод с русского или украинского: меняются структура, призывы к действию, формат цен, даты, терминология и уровень прямоты в продаже.
  4. SEO копирайтинг на английском языке требует аккуратной работы с ключами. Переспам быстро делает текст неестественным, а слишком общий материал хуже закрывает коммерческий запрос.

Поэтому стоимость копирайтинга зависит не только от объема, но и от варианта языка, ниши, требований к автору, глубины ТЗ и типа страницы.

Услуги на английском языке

В INeedTexts можно заказать контент на английском под ключ: SEO-страницы, статьи, лендинги, гостевые публикации, рерайт, перевод и локализацию. Формат подбирается под задачу: авторский текст, AI с доработкой автора или AI-текст по вашему ТЗ.

SEO и GEO-копирайтинг

Копирайтинг seo текстов на английском нужен страницам, которые должны получать трафик из Google, AI-ответов и тематической выдачи. Это могут быть категории, лендинги под трафик, страницы услуг, обзоры, статьи для блога и материалы под линкбилдинг.

Для таких задач можно заказать SEO-копирайтинг для сайта или AI-поиск, если текст должен быть понятен не только пользователю, но и генеративным системам.

В работе учитываются:

  • структура H1-H3;
  • ключевые слова и LSI;
  • внутренняя перелинковка;
  • гео и вариант английского;
  • требования ниши;
  • тип страницы и цель текста.

Такой формат подходит, когда нужны seo тексты на английском для системного роста органического трафика, а не просто перевод готового материала.

Тексты для маркетинга

Маркетинговые тексты на английском помогают объяснить предложение, показать пользу и привести пользователя к действию без перегруза. Их заказывают для лендингов, страниц услуг, описаний продуктов, email-рассылок, обзоров, блогов и гостевых публикаций.

Для коммерческих страниц подойдут тексты лендингов, для контентных разделов – статьи блога, для оценки продукта или сервиса – обзоры услуг и отзывы.

Для линкбилдинга готовим гостевые статьи под требования площадки: с нужным объемом, темой, анкором, ссылкой и нейтральной подачей. Если нужен поток материалов, можно использовать AI-тексты с проверкой и редактурой по ТЗ.

Рерайт, перевод и локализация

Если исходный материал уже есть, можно заказать рерайт, перевод или адаптацию под англоязычный рынок. Стоимость рерайта на английском зависит от объема, нужной уникальности, глубины переработки и требований к структуре.

Рерайт текста подходит, когда нужно обновить материал, убрать повторы, изменить подачу или адаптировать статью под новое ТЗ. Перевод с английского на заказ нужен для переноса смысла между языками без потери терминологии и логики.

Перевод и локализация подходят сайтам, которые выходят на новый рынок. Локализация сайта на английский включает адаптацию CTA, терминов, валют, примеров, структуры и ожиданий аудитории. Чтобы заказать копирайтинг на английском, достаточно отправить менеджеру ссылку, объем, ключи и требования к тексту.

FAQ

Сколько стоит копирайтинг на английском языке?

Авторский текст стоит от $4.50 за 100 слов. AI-контент с доработкой автора – от $2.10 за 100 слов, AI-текст по ТЗ – от $1.85 за 100 слов. Перевод стоит от $4.00 за 100 слов, AI-перевод – от $1.80 за 100 слов.

Можно ли заказать текст под американский или британский английский?

Да, можно указать нужный вариант: американский, британский, канадский или австралийский английский. Это влияет на орфографию, лексику, формат дат, валюты, примеры и коммерческую подачу.

Можно ли дать свое ТЗ и ключевые слова?

Да. Тексты на английском пишутся по вашему ТЗ: с нужной структурой, ключами, анкорами, требованиями к уникальности, объемом и ссылками. При необходимости команда может предложить правки к структуре до старта.
title
title

Контакти

Напишите нам, если хотите заказать контент на английском языке или уточнить формат работы. Мы подскажем стоимость, сроки и оптимальный тип текста под вашу задачу.
Для связи
Ваше имя
Ваша электронная почта
Ваше сообщение